Thơ

17/01/2015 11:22
Lượt xem 33219

(Đáp lời Tâm thư gửi vợ giải thích nguyên nhân "bất lực")

Chồng ơi em viết tâm thư
Gửi chồng – “hoàng tử... đến từ hôm qua”
Giờ đây chúng mình đã là
Vợ chồng - chồng vợ mặn mà hợp duyên
Tuy nhiên cũng lắm ưu phiền
Nên em phải nói kẻo "điên" cái đầu:

*

Những lời "có cánh" xưa đâu?
Mà giờ chồng thích nói câu cục cằn?
Mặt mũi cứ khó đăm đăm
Động tí là cứ quát ầm nhà lên?

Sao không ngọt nhạt anh em?
Mà lại thích đội em lên thành bà?
Rồi xưng "tôi", nghe thật là
Vợ chồng mà cứ thấy xa nghìn trùng...

Giờ chồng hay thích nổi khùng
Nhậu nhẹt quán xá "vui cùng anh em"
Vui gì mà đến nửa đêm?
Một tuần mấy tối bỏ em ở nhà

Hết giờ sao cứ la cà?
Sao không tranh thủ về nhà giúp em
Giúp vợ đâu phải là hèn
Mà chồng lại sợ "thành quen thì phiền"

Hình như đã mấy tháng liền
Lương chồng đã lĩnh mà tiền không đưa
Em có hỏi cũng bằng thừa
Có nghìn lý lẽ để "vừa phải tiêu"

Biết rằng chồng vẫn rất yêu
Sao chẳng chịu nói cái điều ấy ra?
Dù sao em phận đàn bà
Thích nghe chồng nói "em à, yêu em"
Thế mà hình như anh quên
Cả năm chẳng nói yêu em một lần...

*

Vài lời gửi "đức lang quân"
Để mình chia sẻ, để gần nhau hơn
Cùng nhau chia sẻ vui buồn
Để cho cuộc sống luôn luôn tươi cười.

Theo Song Nguyên (Khám phá)
Các tác phẩm khác

Chương C - đoạn C7 - khổ C7/7 Lượt xem: 17806
20/12/2014 07:10
Vọng quân hà sở kiến
Không (Hoang) sơn diệp tố đôi
Tự phi thanh dã (song bạch) trĩ
Tự vũ cách (mãn) giang mai

Chương C - đoạn C7 - khổ C7/8 Lượt xem: 19096
20/12/2014 07:08
Vọng quân hà sở kiến
Hà thủy khúc như câu
Trường không sổ điểm nhạn
331. Viễn phố nhất quy chu

Chương D - đoạn D1 Lượt xem: 18085
20/12/2014 07:07
Thiếp tâm như hoa thường hướng dương
Chỉ phạ quân tâm như lưu quang
Lưu quang nhất khứ bất phục chiếu
351. Hoa vị lưu quang hoàng hựu hoàng

Chương D - đoạn D2 - khổ D2/1 Lượt xem: 12414
20/12/2014 07:06
Lang nội xuân phong nhật tương yết Khả liên ngộ tận lương thì tiết Lương thì tiết Diêu hoàng Nguỵ tử [giá] đông phong Lương thì tiết Chức Nữ Ngưu Lang (khiên ngưu) hội minh nguyệt

Tiếng hát tòng chinh - Bài ca tiễn biệt Lượt xem: 12801
20/12/2014 07:04
Chúng ta đã quen thuộc với bản dịch Chinh Phụ Ngâm của Đoàn Thị Điểm, tác phẩm bằng chữ Hán của Đặng Trần Côn theo thể song thất lục bát. Đây có lẽ là bản thứ hai nhưng theo thể lục bát, do Cù An Hưng dịch. Đọc thấy lạ. Mời bạn đọc thưởng thức.

Gánh gạo đưa chồng Lượt xem: 21679
19/12/2014 22:31
Con cò lặn lội bờ sông
Gánh gạo đưa chồng tiếng khóc nỉ non
Lộ diệc vũ trùng trung chi nhất
Thương cái cò lặn lội bờ sông

Cây thông Lượt xem: 19728
19/12/2014 22:30
Ngồi buồn mà trách ông xanh,
Khi vui muốn khóc, buồn tênh lại cười.
Kiếp sau xin chớ làm người,
Làm cây thông đứng giữa trời mà reo.

Vịnh cảnh nghèo Lượt xem: 19509
19/12/2014 22:30
Chẳng phải rằng ngây chẳng phải đần
Bởi vì nhà khó hóa bần thần.
Mấy đời thầy kiện mà thua mẹo,
Nghĩ phận thằng nghèo phải biết than.

Than nghèo Lượt xem: 24691
19/12/2014 22:28
Chửa chán ru mà quấy mãi đây,
Nợ nần dan díu mấy năm nay.
Mang danh tài sắc cho nên nợ,
Quen thói phong lưu hóa phải vay.

Đi thi tự vịnh Lượt xem: 22464
19/12/2014 22:27
Đi không há lẽ trở về không ?
Cái nợ cầm thư phải trả xong.
Rắp mượn điền viên vui tuế nguyệt
Dở đem thân thế hẹn tang bồng.

Hiển thị 1041 - 1050 tin trong 2622 kết quả