Ngộ gia đệ cựu ca cơ
	
	Phồn hoa nhân vật loạn lai phi
	Huyền hạc qui lai kỷ cá tri
	Hồng tụ tằng văn ca uyển chuyển
	Bạch đầu tương kiến khốc lưu ly
	Phúc bồn dĩ hỉ nan thu thủy
	Ðoạn ngẫu thương tai vị tuyệt ti
	Kiến thuyết giá nhân dĩ tam tử
	Khả liên do trước khứ thời y
	
	Nguyễn Du
	
	Dịch Nghĩa
	Sau buổi loạn lạc, nhân vật nơi chốn phồn hoa đã khác xưa.
	Con chim hạc đen bay trở lại, nào mấy ai biết? (1)
	Ta từng nghe giọng ca uyển chuyển của nàng lúc xưa mặc áo hồng. (2)
	Nay đầu đã bạc, mới gặp lại nhau, nghe nàng than thở nỗi lưu ly.
	Chậu nước đã đổ rồi, khó lòng vét lại. (3)
	Thương cho ngó sen đã đứt mà tơ vẫn còn vương.
	Nghe nói nàng đã có chồng và đã có ba con.
	Ái ngại thay nàng vẫn phải mặc cái áo xưa (vẫn làm ca cơ).
	
	------------------------------------------
	
	Gia đệ : Em, có thể là em cùng mẹ, mà cũng có thể là em khác me. Ðây có thể chỉ người em cùng mẹ là Nguyễn Úc được tập ấm là Hoàng Tín đại phu Trung Thành Môn Vệ Úy. Năm Kỷ Dậu (1789) vua Chiêu Thống chạy sang Tàu, Nguyễn Úc chạy theo không kịp, về ngụ nơi quê vợ, làng Phù Ðổng, huyện Tiên Du, tỉnh Bắc Ninh. Năm Tân Vị (1811), Gia Long nghe ông có tài khéo, xuống chiếu triệu vào kinh, bổ làm Thiêm Sự bộ Công, tước Hầu. Những miếu điện ở kinh thành đều do ông sáng chế kiểu thức.
	
	(1) Chim hạc đen: Truyền rằng hạc vốn sắc trắng, tu nghìn năm thành sắc vàng, tu nghìn năm nữa ra sắc đen. Câu này ý nói, xa Thăng Long lâu này nay mới trở lại.
	
	(2) Hồng tụ: Tay áo hồng, chỉ áo đào hát thường mặc.
	
	(3) Phúc bồn : Chậu nước đổ. Tục có câu : "Phúc thủy nan thâu" nghĩa là nước đổ rồi khó hốt lên được. Ý nói là người ca cơ đã xa em mình rồi không sao tụ hợp đuợc nữa.
	
	Dịch Thơ
	Gặp lại người ca cơ cũ của em
	
	Loạn rồi nhân vật đổi thay,
	Phồn hoa chốn cũ ai hay hạc về.
	Áo hường tưởng dạng cung Nghê,
	Tiếng ca uyển chuyển từng nghe những ngày.
	Tuổi già gặp lại nhau đây,
	Bước đường lưu lạc lệ đầy thương đau.
	Ðã đành nước đổ khôn thâu,
	Than ôi ! Ngó đứt dễ dầu dứt tơ!
	Có chồng đã mấy con thơ,
	Áo hường ngày cũ bây giờ còn mang!
	
	Bản dịch: Quách Tấn
        
        
            Rượt trăng
            Lượt xem: 12472
        
        
        15/08/2013 21:53
        
            Ha ha! Ta đuổi theo trăng
Ta đuổi theo trăng
Trăng bay lả tả ngã lên cành vàng
Tới đây là nơi tôi được gặp nàng
        
    
        
        
            Rướm máu
            Lượt xem: 13394
        
        
        15/08/2013 21:52
        
            Ta muốn hồn trào ra đầu ngọn bút;
Mỗi lời thơ đều dính não cân ta.
Bao nét chữ quay cuồng như máu vọt,
Như mê man chết điếng cả làn da.
        
    
        
        
            Quả dưa
            Lượt xem: 12385
        
        
        15/08/2013 21:51
        
            Ánh nắng lao xao trên đọt tre
Gió nam như lửa bốc tư bề
Môi khô chưa nếm mùi son phấn
Khao khát, trời ơi, bụm nước khe.
        
    
        
        
            Phan Thiết Phan Thiết
            Lượt xem: 6768
        
        
        15/08/2013 21:49
        
            Nhớ khi xưa ta là chim Phượng Hoàng
Vỗ cánh bay chín tầng trời cao ngất
Bay từ Dao Ly đến trời Đâu Suất;
Và lùa theo không biết mấy là hương
        
    
        
        
            Lưu luyến
            Lượt xem: 8127
        
        
        15/08/2013 21:39
        
            Chửa gặp nhau mà đã biệt ly
Hồn anh theo dõi bóng em đi
Hồn anh sẽ nhập trong luồng gió
Lưu luyến bên em chẳng nói gì.
        
    
        
        
            Lang thang
            Lượt xem: 8179
        
        
        15/08/2013 21:36
        
            Lãng tử ơi! mi là tiên hành khất,
May không chết lạnh trước lầu mỹ nhân.
Ta đi tìm mộng tầm xuân,
Gặp vua nhà Nguyễn bay trên mây.
        
    
        
        
            Khói hương tan
            Lượt xem: 6602
        
        
        15/08/2013 21:34
        
            Tối hôm nay muôn sao bay nhấp nhánh
Sông Mê Hà đưa đẩy sóng triền miên
Thuyền anh buông lửng lơ trong hiu quạnh
Tới em chưa, đã tới bến lòng em
        
    
        
        
            Hãy nhập hồn em
            Lượt xem: 12662
        
        
        15/08/2013 21:32
        
            Đừng nhắc nhở tên anh ngoài lỗ miệng
Vì gió hương nghe được rỉ thầm hoa
- Lộ mất rồi tâm sự của đôi ta
Chưa hề nói cho một ai nghe biết
        
    
        
        
            Chùa hoang
            Lượt xem: 8588
        
        
        15/08/2013 21:31
        
            Mái sụp, tường siêu, khách ngẩn ngơ,
Hỏi thaVắng sư, bụt đã toan hồi tục;
Lạnh khói hương cây sắp thoát chùa.
Hoành cổ nhện giaBình phong rêu bám đứng chơ vợ
        
    
        
        
            Chơi lên trăng
            Lượt xem: 7229
        
        
        15/08/2013 21:29
        
            Tôi đi trong ánh sương mờ
Tìm con trăng lạc ngoài bờ bên kia
Xứ yêu bát ngát, tôi lìa
Dò xem ý tứ ban khuya, tôi liều
        
    
Hiển thị 441 - 450 tin trong 543 kết quả