Tam Giang khẩu đường dạ bạc
	
	Tây Việt trùng sơn nhất thủy phân
	Lưỡng sơn tương đối thạch lân tuân
	Viên đề thụ diểu nhược vô lộ
	Khuyển phệ lâm trung tri hữu nhân
	Tứ vọng vân sơn nhân độc lão
	Ðồng chu Hồ Việt các tương lân
	Thập niên dĩ thất hoàn hương lộ
	Ná đắc gia hương nhập mộng tần
	
	Nguyễn Du
	
	Dịch Nghĩa
	Ðêm đậu thuyền ở cửa sông Tam Giang
	
	Nơi núi non trập trùng ở Tây Việt, một dòng nước chia hai
	Hai ngọn núi đối nhau, đá chồng chất
	Vượn hú trên ngọn cây, tưởng như không có đường đi
	Chó sủa trong rừng, biết là có người
	Nhìn bốn bề đều là mây và núi, chỉ có người thấy già
	Cùng thuyền, người Hồ kẻ Việt thân thiết với nhau
	Mười năm đã mất đường về làng cũ
	Sao được quê nhà đi vào trong mộng
	
	Dịch Thơ
	Ðêm đậu thuyền ở cửa sông Tam Giang
	
	Một dòng nước xẻ núi muôn trùng
	Hai dãy nhìn nhau đá chất chồng
	Vượn hú ngọn cây dường lạc lối
	Chó kêu rừng thẳm chắc gần thôn
	Núi mây bốn ngả tình cô quạnh
	Hồ Việt chung thuyền mối thiết thân
	Làng cũ mười năm quên mất hướng
	Quê nhà nẻo mộng nhớ về thăm
	
	Bản dịch: Quách Tấn
        
        
            Mất duyên
            Lượt xem: 5284
        
        
        15/08/2013 17:37
        
            Xuân em hơ hớ đào non
Chàng đã thương thương muốn kết hôn
Từ ấy xuân em càng chín ửng
Ngày ngày giặt lụa bến sông con.
        
    
        
        
            Hồn lìa khỏi xác
            Lượt xem: 4938
        
        
        15/08/2013 17:34
        
            Há miệng cho hồn văng lên muôn trượng,
Chơi vơi trong khí hậu chín từng mây.
Ánh sáng lại sẽ tan vào hư lãng,
Trời linh thiêng; cao cả gợi nồng say...
        
    
        
        
            Hồn là ai
            Lượt xem: 7153
        
        
        15/08/2013 17:33
        
            Hồn là ai là ai? Tôi không biết
Hồn theo tôi như muốn cợt tôi chơi
Môi đầy hương tôi không dám ngậm cười
Hồn vội mớm cho tôi bao ánh sáng
        
    
        
        
            Hồn cúc
            Lượt xem: 5838
        
        
        15/08/2013 17:32
        
            Bấy lâu sát ngõ, chẳng ngăn tường
Không dám sờ tay sợ lấm hương
Xiêm áo đêm nay tề chỉnh quá
Muốn ôm hồn cúc ở trong sương.
        
    
        
        
            Hãy đón hồn anh
            Lượt xem: 4705
        
        
        15/08/2013 17:30
        
            Dưới túp lều tranh, trên chõng tre
Tứ bề cửa khép với phên che
Kéo mền ủ kín toàn thân lại
Để thả hồn bay, gửi mộng về.
        
    
        
        
            Cưới xuân, cưới vợ
            Lượt xem: 5933
        
        
        15/08/2013 17:27
        
            Lá nại - đông tơ gió đãi chiều
Bướm vườn hạnh áo xinh đem trẻ
Nhà quan nao cốt cách ra vẻ
Xuân vô ra không biết bao nhiêu
        
    
        
        
            Cuối thu
            Lượt xem: 6178
        
        
        15/08/2013 17:26
        
            Lụa trời ai dệt với ai căng,
Ai thả chim bay đến Quảng Hàn,
Và ai gánh máu đi trên tuyết,
Mảnh áo da cừu ngắm nở nang.
        
    
        
        
            Cô liêu
            Lượt xem: 6443
        
        
        15/08/2013 17:25
        
            Gió lùa ánh sáng vô trong bãi
Trăng ngậm đầy sông, chảy láng lai.
Buồm trắng phất phơ như cuống lá
Lòng tôi bát ngát rộng bằng hai.
        
    
        
        
            Cô gái đồng trinh
            Lượt xem: 5857
        
        
        15/08/2013 17:23
        
            Đêm qua trăng vướng trong cành trúc
Cô láng giềng bên chết thiệt rồi
Trinh tiết vẫn còn nguyên vẹn mới
Chưa hề âu yếm ở đầu môi.
        
    
        
        
            Gái quê
            Lượt xem: 7436
        
        
        15/08/2013 17:20
        
            Xuân trẻ, xuân non, xuân lịch sự
Tôi đều nhận thấy trên môi em
Làn môi mong mỏng tươi như máu
Đã khiến môi tôi mấp máy thèm.
        
    
Hiển thị 501 - 510 tin trong 529 kết quả